Università di Bergamo > Cerlis > English Version > Projects > Intercultural Discourse in Domain Specific English > Research Sources on Language and Law in Italy and the EU

Research Sources on Language and the Law in Italy and the EU

( compiled by Roberta Facchinetti and D.S. Giannoni )


Legal Translation and Interpreting


Italian qualifications for translators and interpreters


Outline of Italian tertiary institutions running courses for professional translators and interpreters.


Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori ( SSLiMIT )


Based at Forlì , this branch of Bologna University is a high-profile advanced school of modern languages for translators and interpreters. It offers degree level courses in English, French, German, Spanish and Russian.


Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori

www.sslmit.univ.trieste.i t

One of Italy ’s leading schools of translation, based at Triest University . Its website contains a summary of ongoing research projects. Recent courses include an option on “European Community Law” and its language (reading, writing and translating a legal text).




Founded in 1974, Assointerpreti is the Italian association of professional simultaneous and consecutive interpreters.


Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI )


Italy ’s leading professional association of translators and interpreters, founded in 1950. A member of the Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) and of UNESCO. Offers legal and fiscal advice, a code of conduct, a national newsletter and a range of publications.


Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti (ANITI)


Statute, presentation and members of another professional organisation established in 1956.


Intralinea . Rivista di traduttologia


A web-based magazine of translation studies hosted by Bologna University .